N 29      23.07.2010
   
 
 Baş səhifə
 Ədəbi-mədəni həyat
 KİV və ədəbiyyat
 Poeziya
 Nəsr
 Tərcümə
 Soydaşlarımız
 Qonaq otağı
 Türk dünyası
 Əsərlər, rəylər
 İllər, şəxsiyyətlər
 Axtarışlar
 Xarici mətbuatda
 Teatr
 Yumor
 Çevrə
 Panoram
 Oxucu və qəzet
 Arxiv
 
 
  №-3 МАРТ 2009
 
     
 


 
  ПОЗДРАВЛЕНИЕ
АЗЕРБАЙДЖАНСКОМУ НАРОДУ
ПО СЛУЧАЮ НОВРУЗ БАЙРАМЫ

 
     
 
Уважаемые соотечественники!
Сердечно поздравляю вас с самым дорогим праздником нашего народа Новруз байрамы, желаю вам здоровья и счастья.
Каждый приход Новруз байрамы, являющегося даром природы людям, испокон веков воспринимался в Азербайджане как олицетворение изобилия, благодати и доброты. Этот праздник, приходящий на нашу землю в первый день весеннего равноденствия, всегда призывал людей к единству, миру и спокойствию. Весенние церемонии, обычаи и традиции, прошедшие вековые испытания, являются неоценимым даром, доставшимся нам от наших предков.
Новруз байрамы, считающийся ярким воплощением нашего национального сознания и культурно-духовных ценностей, как официальный праздник суверенного азербайджанского государства отмечается во всех уголках нашей независимой республики массовыми торжествами. Обновляющий дух весеннего праздника, повышающий у людей стремление созидать, составляет общую гармонию с радующими успехами в различных областях, достигнутыми в последние годы в ознаменованной динамичным развитием жизни нашей страны, с широкомасштабной работой по созиданию и благоустройству в столице и регионах. Нынешний Новруз байрамы является также праздником переживающего свой новый этап азербайджанского мугама и знаменателен проведением Международного фестиваля мугама.
В этот дорогой для нас день мы чтим память сынов Азербайджана, отдавших жизнь во имя защиты независимости и территориальной целостности нашей Родины. Вместе с нами с большой радостью встречают праздник весны и наши соотечественники, проживающие далеко за пределами страны. Уверен, что этот народный праздник, ставший символом национальной солидарности, еще более укрепит их чувство привязанности к священной Родине на основе идеологии азербайджанства.
Желаю вам весеннего настроения.
С праздником Новруз!
Ильхам Алиев,
Президент Азербайджанской Республики

г.Баку, 19 марта 2009 года

 
  ПРАЗДНИК ИЗОБИЛИЯ,
БЛАГОДАТИ И ДОБРОТЫ
В ПРАЗДНЕСТВАХ ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ ПРЕЗИДЕНТ АЗЕРБАЙДЖАНА ИЛЬХАМ АЛИЕВ

 
     
 
20 марта в Баку состоялось многолюдное веселье по случаю Новруз байрамы, самого дорогого праздника азербайджанского народа. На площади у ворот древнего Ичери шэхэр было организовано грандиозное празднество. Близлежащие здания, древние крепостные стены — свидетели многовековой истории столицы — были украшены красочными плакатами.
Президент Азербайджана Ильхам Алиев, его супруга Мехрибан Алиева и дочь Лейла прибыли на площадь для участия в празднествах по случаю Новруз байрамы. Собравшиеся на площади тысячи жителей города, гости столицы радушно встретили главу государства и его супругу.
Президент Ильхам Алиев поздоровался здесь с генеральным директором ЮНЕСКО Коиширо Мацуурой, находящимся в Азербайджане для участия в международном фестивале «Мир мугама».
Праздник Новруз, являющийся олицетворением изобилия, достатка и добра, с огромной радостью и большим воодушевлением отмечается во всех уголках Азербайджана. Нынешний Новруз байрамы стал еще и праздником азербайджанского мугама, переживающего период возрождения, и ознаменован проведением международного фестиваля мугама.
Как отмечается в поздравлении Президента Азербайджана народу, Новруз байрамы, считающийся ярким воплощением нашего национального сознания и культурно-духовных ценностей, как официальный праздник суверенного Азербайджанского государства отмечается во всех уголках нашей независимой республики массовыми торжествами. Обновляющий дух весеннего праздника, повышающий у людей стремление созидать, составляет общую гармонию с радующими успехами в различных областях, достигнутыми в последние годы в ознаменованной динамичным развитием жизни нашей страны, с широкомасштабной работой по созиданию и благоустройству в столице и регионах.
Праздник Весны вместе с нами с большой радостью встречают и соотечественники, проживающие далеко за пределами страны. Этот народный праздник, ставший символом национальной солидарности азербайджанцев мира, каждым своим приходом еще более укрепляет их чувства привязанности к родному Отечеству в свете идеологии азербайджанства.
По верху крепостных стен Ичери шэхэр и на площади стояли облаченные в древние боевые одежды воины, вооруженные мечами и щитами.
Старец Дед Горгуд пожелал, чтобы праздник Весны принес нации изобилие и достаток.
На площади танцевали дети в национальных костюмах. Песни в исполнении мастеров искусств, воспевающие весну и Азербайджан, создавали у участников торжеств праздничное настроение.
Глава государства выступил на праздничном торжестве с речью.

 
  УРОКИ УСТАДА
 
     
 
Летом 59-го года недавний выпускник филфака АГУ, «грешивший стихами» и делавший подстрочники для «Литературного Азербайджана», загорелся мечтой поступить в вуз, где учат писательству (по предложению ныне покойного видного ученого и добрейшего человека Кямала Талыбзаде). Речь шла о Литинституте имени М.Горького в Москве. Прошел творческий конкурс (представив перевод рассказа Мехти Гусейна и еще одного прозаика). И вот вызов в Москву на экзамены, радость, встреча с первопрестольной и... закавыка: абитуриентов с филологическим образованием не принимают. Этим абитуриентом был автор этих строк. Состояние мое можно назвать как «утраченные грезы». Что делать, как быть? Чужой город, где жили и творили живые классики, мои кумиры со школьных лет. Доброе участие Чингиза Гусейнова, тогда консультанта СП СССР по азербайджанской литературе, не могло отменить институтский ценз. На счастье, дежурным секретарем Союза писателей СССР в это время был незабвенный Мехти Гусейн. Отчаявшийся абитуриент ринулся к нему, на второй этаж здания на улице Воровского (сейчас — Поварская). Он принял меня приветливо, поговорил, расспросил, узнал о моей проблеме. Потом взял трубку и позвонил в Литинститут, тогдашнему завкафедрой художественного перевода Садовскому. Вопрос был утрясен, и, сдав экзамены, я был зачислен в институт и попал на семинар Льва Адольфовича Озерова, которого вспоминаю с благодарной любовью.

 
  ТАИР САЛАХОВ —
ЧЕЛОВЕК ГОДА

 
     
 
Состоялась церемония вручения престижной награды «Человек года», учрежденной Фондом национального героя Азербайджана Чингиза Мустафаева, выдающемуся художнику современности Таиру Салахову.
Вместе с дипломом художнику была вручена денежная премия в размере 4 тысячи манатов и именной подарок — наручные часы «OMEGA DE VILLI» от группы компаний ANS.
На церемонии был показан документальный фильм, посвященный Таиру Салахову, его преподавательской деятельности и творчеству, высказано много теплых слов, преподнесены цветы.
— Эта награда для меня очень ценна, — сказал в ответном слове Таир Салахов, — как память о нашем национальном герое, талантливом журналисте, патриоте, большом профессионале, человеке, пожертвовавшим собой ради правды, ради своего народа.

 
  Поборник Чести
 
     
 
Он был высокого роста, имел военную выправку офицера
и производил впеЧатление настоЯщего дворЯнина...

«Поборник чести» — так называется один из его рассказов, таким был главный герой этого произведения, и таким был сам Исмаил Шихлы (Шихлинский). Понятия чести, достоинства были основополагающими в его жизни и творчестве, его жизненным стержнем. Быть может, эти качества достались ему от его предков — он происходил из известного рода Шихлинских, к которому принадлежал, в частности, генерал Али Ага Шихлинский, известный свей доблестью и порядочностью. Лгать, ловчить, интриговать, приспосабливаться было невозможным для Исмаила Шихлы, этого не принимала его прямая натура, это было для него противоестественно. Потому и пользовался у всех, кто знал его как человека и как писателя, огромным уважением...

 
  С Востока свет...
 
     
 
о секрете «поэтиЧеских кружев» Анны Ахматовой»

Всем известна ставшая крылатой фраза «Восток — дело тонкое». И дело это становится тончайшим, кружевным, когда речь заходит о Востоке в творчестве такой незаурядной и колоритной женщины, какой является Анна Ахматова..
Творчество этой яркой русской поэтессы долгое время вызывало разноречивые отклики и оценки современников — от самых резких до самых хвалебных и восторженных, что не удивительно, учитывая, насколько широк и многокрасочен был диапазон самой русской поэзии начала ХХ века. Это галерея ярких самобытных имен — В.Брюсов, А.Блок, Ф.Сологуб, В.Иванов, И.Анненский, М.Волошин С.Есенин, Б.Пастернак...
И именно в это время в русской поэзии зазвучала «редкостная по своей красоте, очень доверчивая к читателю и в то же время лапидарная, скупая и напряженная женская нота. Поэзия А.Ахматовой сверхиндивидуальна уже потому, что это поэзия женщины. По утверждению психологов, женщина более чувствительна, восприимчива, ранима, чем мужчина. Мир женских чувств и эмоций неизмеримо сложен и богат, часто берет верх над разумом. Видимо, именно этим обстоятельством и можно объяснить тот факт, что распутать, вернее, разгадать секрет тонких восточных кружев Анны Ахматовой, вникнуть в их природу, постичь их происхождение взялась женщина с не менее тонкой структурой души, увлеченный ученый-литературовед, автор многочисленных трудов по азербайджанско-русским литературным взаимосвязям Людмила Самедова. Итогом ее «женских» наблюдений поэтических кружев русской поэтессы стала прекрасная книга «Восточные мотивы в творчестве Анны Ахматовой», вышедшая в издательстве «Элм» в 2008 году.

 
  ЛИТЕРАТОР
 
     
 
Сел писать о человеке, с которым познакомился, а вскоре подружился, пятьдесят лет назад. И, представив его перед собой, каким он был и какой есть, первое, о чем я подумал, — а ведь он, Азер Мустафазаде, за эти полвека ничуть не изменился! Ни внешне (разве что стал солиднее), ни внутренне. Всегда подтянутый и щеголеватый (ни разу, хоть я бывал у него дома, так сказать, «в бытовой обстановке», я не видел его небрежно одетым или невыбритым!). Всегда прямо и уверенно держащийся. Четкий. Очень обязательный. И, что, наверное, не самое главное, но что всегда поражало меня в нем, — это его поразительная реакция. Ты еще рта не успел открыть, а он уже все понял и тут же — с ходу, ни секунды не медля! — отвечает тебе четко и коротко, по существу.
В отличие от меня — (журналист, сельский учитель — было и такое) послужной список Азера куда богаче. Он и в газете работал («Бакинский рабочий», «Литературка»), хотя журналистом себя не считал, занимал видные административные и партийные должности, но, на все сто процентов уверен, не считал себя ни администратором ни, как сейчас принято говорить, «партократом». Пойди он, представим себе на минуту такое, по военной части, то — при его четкости и самодисциплине, он наверняка дослужился бы до высокого чина, но и в этом случае, убежден, не относил бы себя к ръяным служакам. Он из тех счастливчиков, кто очень рано нашел дело своей жизни, сразу попал, так сказать, в точку. Занятие СЛОВЕСНОСТЬЮ, прибегну к этому старомодному, но, как мне кажется, точному определению. И журнал «Литературный Азербайджан» стал для него той стартовой площадкой, которая вывела его на главное занятие в жизни (даже тогда, когда он ничего не писал, не редактировал, не переводил, занимаясь чем-то совершенно другим). С этого он начинал, к этому — пройдя через многое — вернулся, уже в качестве директора старейшего в республике издательства «Азернешр».

 
  АНГЕЛ
Лейли

 
     
 
— Почему молчишь? Ты уже ушел?
— Нет, я здесь.
— Тогда почему молчишь?
— Обязательно нужно что-то говорить?
— Конечно. Так здорово разговаривать со своим ангелом-хранителем. Столько лет прожила и не знала, что ты у меня есть. Ты настоящий ангел? Такой белый с крыльями?
(молчание)
— Интересно было бы тебя увидеть. Ты, наверное, Анаэль, если ангел-хранитель. Я читала про Небесное воинство. Там есть Михаэль, Габриэль, кажется, Уриэль, Анаэль... В общем, много вас. Так?
(молчание)